Abstract
[Esp:]La reflexión acerca de la necesidad de tratar aspectos de la didáctica de la traducción especializada para la formación de futuros profesionales es el objetivo de este artículo, que subraya la importancia de enseñar técnicas de documentación. A modo de ejemplo presenta dificultades de traducción recurrentes en textos de historia del arte e ilustra técnicas de documentación y recursos para resolverlos.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Document to translate art history: resources and strategies |
---|---|
Lingua originale | Spanish |
Titolo della pubblicazione ospite | A la sombra de Babel: signos y contextos de la integración. Atti del Convegno di Milano, 28 novembre 2007 |
Pagine | 79-93 |
Numero di pagine | 15 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2009 |
Evento | A la sombra de Babel - Signos y contextos de la integración - Milano Durata: 28 nov 2007 → 28 nov 2007 |
Convegno
Convegno | A la sombra de Babel - Signos y contextos de la integración |
---|---|
Città | Milano |
Periodo | 28/11/07 → 28/11/07 |
Keywords
- historia del arte
- storia dell'arte
- tecniche di documentazione
- traducción
- traduzione
- técnicas de documentación