Abstract
[Ita:]L'articolo propone una metodologia di analisi della traduzione che viene definita comparata, per differenziarsi dalla tradizionale analisi contrastiva svolta correntemente nell'ambito della didattica della traduzione. L'analisi comparata sottolinea l'importanza della relazione che unisce il testo fonte ad una sua traduzione, e prende in considerazione pragmaticamente i problemi specifici, non astratti, che sono sorti nel corso di un dato processo traduttivo. Questa metodologia appare particolarmente efficace nella didattica della traduzione verso la lingua straniera, ove gli studenti vengono messi di fronte al testo fonte e ad una sua traduzione, da non intendersi come modello, ma da analizzarsi nella sua funzione pragmatica.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Didactics of translation. A comparative approach to translation analysis |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Titolo della pubblicazione ospite | Esperienze del tradurre. Aspetti teorici e applicativi |
Editor | Giuliana Garzone |
Pagine | 205-214 |
Numero di pagine | 10 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2005 |
Keywords
- Translation Pedagogy
- Translation Studies
- didattica
- lingua inglese
- traduzione