Das ist ja wie im Fernsehen! – Sull’uso della TV nei fraseologismi tedeschi

Federica Missaglia*

*Autore corrispondente per questo lavoro

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter

Abstract

[Ita:]La televisione si presta a essere indagata nella sua evoluzione storico-culturale, nei prodotti, nei contenuti e nelle forme, nel suo impatto sulla cultura, ma anche nel suo influsso sulla lingua e sui modi di dire. E’ quest’ultimo aspetto l’oggetto di riflessione di questo contributo, con particolare riferimento alla lingua tedesca. Si indagano gli usi linguistici, le collocazioni e i fraseologismi che concernono la TV in prospettiva interculturale italo-tedesca.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] It's like on TV! – Sull'uso della TV nei fraseologismi tedeschi
Lingua originaleItalian
Titolo della pubblicazione ospiteAppassionati Dissodatori. Storia e storiografia della televisione in Italia. Studi in onore di Aldo Grasso
Pagine179-182
Numero di pagine4
Stato di pubblicazionePubblicato - 2019

Serie di pubblicazioni

NomeRICERCHE. MEDIA SPETTACOLO PROCESSI CULTURALI

Keywords

  • Fraseologismi
  • Lingua Tedesca

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Das ist ja wie im Fernsehen! – Sull’uso della TV nei fraseologismi tedeschi'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo