Abstract
[Esp:]El objetivo de esta comunicación es el de reflexionar sobre la importancia de la competencia instrumental/documental del profesor y su interacción con los estudiantes en la clase de traducción del español para fines específicos (EFE).
Entre los elementos que forman la competencia traductora, muchos autores (Hurtado Albir: 2011[2001], Grupo PACTE: 2001; Kelly: 2002) remarcan la importancia de la competencia instrumental/documental, que incluye e integra conocimientos operativos, uso de las fuentes de documentación y de las tecnologías de la información y comunicación aplicadas a la traducción (diccionarios, enciclopedias, gramáticas, libros de estilo, textos paralelos, corpus electrónicos, buscadores etc.). En el aula de traducción de EFE, por lo tanto, la competencia instrumental/documental del profesor es el punto de partida de todo diseño didáctico orientado a fomentar la participación activa de los estudiantes y el planteamiento de reflexiones y preguntas pertinentes para la resolución de las dificultades traductoras (tanto léxico-terminológicas, como morfosintácticas y culturales).
Es consabido que el profesor de traducción del español para fines específicos no debe ser un especialista en el campo, sino que debe ser capaz de crear contextos que hagan posible un efectivo aprendizaje de los discentes. En esta perspectiva, su competentecia instrumental/documental juega un papel fundamental a la hora de programar las actividades, seleccionar y adaptar materiales auténticos, prever las posibles preguntas y dudas de los estudiantes y guiarlos en la búsqueda de soluciones a sus dificultades que sean viables y eficaces, siempre teniendo en cuenta sus motivaciones y valorando sus competencias específicas en el sector.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Building learning opportunities: the teacher's instrumental / documentary competence in the EFE translation classroom (Spanish for specific purposes) |
---|---|
Lingua originale | Spanish |
Titolo della pubblicazione ospite | La formación y competencias del profesorado de ELE |
Pagine | 785-798 |
Numero di pagine | 14 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2016 |
Evento | XXVI Congreso Internacional de la ASELE - Granada Durata: 16 set 2015 → 19 set 2015 |
Convegno
Convegno | XXVI Congreso Internacional de la ASELE |
---|---|
Città | Granada |
Periodo | 16/9/15 → 19/9/15 |
Keywords
- competencia instrumental/documental
- competenza strumentale/documentale
- didattica traduzione
- didáctica traducción
- traducción especializada
- traduzione specializzata