Complessità della gerarchizzazione sintattica in L2: confronto fra il russo degli apprendenti italofoni e quello dei parlanti nativi

Risultato della ricerca: Contributo in rivistaArticolo in rivistapeer review

Abstract

It is commonly held that second language learners start with quite primitive syntactic structures and then gradually approximate their syntax to the target language norm. Some functional approaches to SLA consider the whole acquisitional process to be a consecutive “syntactization”, when learners pass from the pragmatic mode to the syntactic mode. I decided to verify if this works when the learners’ native language is more hypotactic than their second language, so I created a bilingual corpus of written descriptions of seven episodes of a mute film “Modern Times” which comprehends productions in Russian L2 of italophones, Italian L1 (more hypotactic) and Russian L1 (less hypotactic), and I analyzed the complexity of macro-syntactic hierarchies used in the corpus. So in this article I will describe the observed data and I will demonstrate that the level of complexity of macro-syntactic hierarchies used by Italians when speaking Russian L2 even on beginner stages of acquisition is superior to the complexity of Russian L1 macro-syntactic hierarchies. So I will argue that regarding syntactic complexity the explicative hypothesis of the influence of mother tongue is much more valid than the one of a still immature competence in second language.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Complexity of the syntactic hierarchy in L2: comparison between the Russian of the Italian-speaking learners and that of the native speakers
Lingua originaleItalian
pagine (da-a)207-228
Numero di pagine22
RivistaL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
VolumeXXI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2013

Keywords

  • acquisition
  • acquisizione
  • russian
  • russo
  • sintassi
  • syntax

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Complessità della gerarchizzazione sintattica in L2: confronto fra il russo degli apprendenti italofoni e quello dei parlanti nativi'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo