Abstract
[Esp:]El presente estudio se propone analizar las dinámicas económicas y de poder que se dan alrededor de la edición analizando el epistolarioque mantuvieron Carlos Barral y el agente literario Erich Linder. Estos documentos de archivoatestiguan el interés que ambas editoriales tenían en la traducción de sus respectivas obras a otros idiomas,pero, al mismo tiempo,testimonian los problemas que el mundo de la edición española tenía que superar a la hora de conseguir un título o una autorización por parte de la censura y también las consecuencias que estos problemas daban en las relaciones personales y de negocio.El estudio de estos documentos permite esbozar algunasconclusiones interesantes a la hora de tomar en consideración el desarrollo de las literaturas en lengua española en traducción
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Censorship, economics and literature: the contacts between the Seix Barral publishing house and Erich Linder |
---|---|
Lingua originale | Spanish |
pagine (da-a) | 243-258 |
Numero di pagine | 16 |
Rivista | Ogigia |
Volume | 28 |
DOI | |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2020 |
Keywords
- Archivos editoriales
- Literary archives
- Literatura y mercado
- Market and literature