Abstract
[Ita:]In questo saggio verrà presentata un’esperienza di accompagnamento
scolastico di alunni stranieri di scuola secondaria di primo
grado basato su di un modello specifico, l’approccio “Italstudio”
che è stato adottato nell’ambito di due progetti paralleli: “Ci
sono anch’io!” presso l’IC Castenedolo (BS) negli a.s. 2010/2011,
2011/2012 e 2012/20131 e “Ce l’ho fatta!” presso IC Calcinato
(BS) negli a.s. 2011/2012 e 2012/20132, che hanno impegnato
considerevolmente molti operatori ed utenti verso l’obiettivo di
migliorare il successo scolastico degli studenti stranieri.
I problemi che gli alunni stranieri affrontano nell’inserimento
nella scuola italiana variano, come è noto, in funzione della storia
personale, della cultura di appartenenza, della lingua di origine,
del percorso scolastico pregresso. Il modo in cui il contesto scolastico
di accoglienza organizza l’inserimento dell’alunno straniero
e l’integrazione nelle attività di classe e di istituto può condizionare,
positivamente o negativamente, l’esito finale. Nelle scuole
italiane solitamente si facilita l’inserimento di studenti non italofoni
di recente ingresso nel nostro Paese con interventi di prima
alfabetizzazione che puntano a garantire loro una conoscenza immediata
dell’italiano, la cosiddetta “lingua per la conversazione”,che permette il soddisfacimento dei bisogni primari3. Tali attività
vengo definite di “prima accoglienza”4. Da quel momento in poi
il percorso di integrazione scolastica dovrebbe prevedere un intervento
linguistico specifico che permetta all’alunno di inserirsi
gradualmente nel programma curricolare: dapprima “semplificato”
in funzione del livello linguistico di partenza, in seguito “facilitato”;
infine, raggiunta l’autonomia di comprensione, l’alunno
dovrebbe possedere tutti gli strumenti linguistici per partecipare
all’attività didattica ed ottenere risultati pari a quelli degli alunni
autoctoni. Tale percorso è definito Italstudio e si focalizza sul lessico
specifico di ogni disciplina, sugli aspetti culturali degli argomenti
da studiare, sulle tecniche di studio.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] “I did it!”: the results of a project for the school integration of foreigners in a context of high concentration |
---|---|
Lingua originale | Italian |
Titolo della pubblicazione ospite | Immigrazione e contesti locali. Annuario CIRMiB 2013 |
Editor | Maddalena Colombo |
Pagine | 151-172 |
Numero di pagine | 22 |
Volume | 2013 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2013 |
Pubblicato esternamente | Sì |
Keywords
- integrazione
- italiano come L2