BELF and National Cultures on European Corporate Websites: A Cross-Cultural Investigation

Risultato della ricerca: Contributo in libroChapter

Abstract

The study explores website discourse in English in a corpus of national companies. The companies are located in four European countries, selected with reference to Hofstede’s cultural model (Hofstede et al., 2010). Following on a qualitative analysis, which confirmed that the English used in the website texts can be qualified as BELF (Business English as a Lingua Franca), a corpus-assisted approach was adopted for the study of the noun phrase ‘our + [members of the company]’. The findings revealed that some aspects of the field of discourse (Halliday & Hasan 1989) may be interpreted with reference to Hofstede’s framework, thus further illuminating the relationship between language and culture.
Lingua originaleEnglish
Titolo della pubblicazione ospiteIntercultural Communication. New Perspectives from ELF
Pagine385-407
Numero di pagine23
Stato di pubblicazionePubblicato - 2016

Keywords

  • ELF in Europe
  • Hall's and Hofstede's cultural models
  • corporate communication
  • intercultural communication
  • language and culture

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'BELF and National Cultures on European Corporate Websites: A Cross-Cultural Investigation'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo