Abstract
[Ita:]Riflessioni relative ad aspetti linguistici, nonché pragmatico-testuali del linguaggio giuridico, in particolare del linguaggio usato negli atti giuridici privati in lingua tedesca, al fine di permettere un approccio didattico specificamente mirato a questa particolare problematica nell'ambito di una L2 e ai fini traduttivi.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Private legal acts in German: linguistic traits and pragmatic implications |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| Titolo della pubblicazione ospite | Progetto JURA: la formazione dei docenti di lingua e traduzione in ambito giuridico italo-tedesco |
| Editor | Pierangela Diadori |
| Pagine | 55-66 |
| Numero di pagine | 12 |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2009 |
Keywords
- Tedesco giuridico
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Atti giuridici privati in lingua tedesca: tratti linguistici e implicazioni pragmatiche'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver