Abstract

[Ita:]Si tratta della prima traduzione italiana dell'Antigone lusitana di Antonio Sérgio (de Sousa), una delle prime rivisitazione politiche del mito dei Labdacidi nel Novecento. C. Cuccoro ha curato la traduzione, le note di commento e le appendici; il saggio introduttivo e' stato scritto da M.P. Pattoni.
Titolo tradotto del contributo[Autom. eng. transl.] Antonio Sergio de Sousa, Antigone.
Lingua originaleItalian
EditoreUniversità Cattolica del Sacro Cuore
Numero di pagine293
ISBN (stampa)978-88-8311-718-3
Stato di pubblicazionePubblicato - 2012

Keywords

  • Antigone
  • Reception Studies
  • Sofocle
  • Sérgio, Antonio de Sousa

Fingerprint

Entra nei temi di ricerca di 'Antonio Sergio de Sousa, Antigone.'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo