Anglicisms and French/ Italian Equivalents in the Field of Finance: the case of an EU Proposal

Risultato della ricerca: Contributo in libroContributo a convegno

Abstract

This paper is concerned with the use of Anglicisms in the French and Italian versions of the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation No 575/2013. It aims to investigate the way in which Anglicisms are used by comparing the French and the Italian equivalents that should comply with the standards of clarity and comprehensibility in particular under the current post-crisis scenario.
Lingua originaleEnglish
Titolo della pubblicazione ospiteProceedings of The 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017)
Pagine109-113
Numero di pagine5
Volume5
DOI
Stato di pubblicazionePubblicato - 2017
EventoThe 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017) - virtual conference
Durata: 9 dic 201716 dic 2017

Convegno

ConvegnoThe 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017)
Cittàvirtual conference
Periodo9/12/1716/12/17

Keywords

  • anglicism, French, Italian, equivalent, finance, legal act

Fingerprint Entra nei temi di ricerca di 'Anglicisms and French/ Italian Equivalents in the Field of Finance: the case of an EU Proposal'. Insieme formano una fingerprint unica.

Cita questo