Abstract
This paper is concerned with the use of Anglicisms in the French and Italian versions of the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation No 575/2013. It aims to investigate the way in which Anglicisms are used by comparing the French and the Italian equivalents that should comply with the standards of clarity and comprehensibility in particular under the current post-crisis scenario.
Lingua originale | English |
---|---|
Titolo della pubblicazione ospite | Proceedings of The 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017) |
Pagine | 109-113 |
Numero di pagine | 5 |
Volume | 5 |
DOI | |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2017 |
Evento | The 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017) - virtual conference Durata: 9 dic 2017 → 16 dic 2017 |
Convegno
Convegno | The 5th Virtual Multidisciplinary Conference QUAESTI (QUAESTI-2017) |
---|---|
Città | virtual conference |
Periodo | 9/12/17 → 16/12/17 |
Keywords
- anglicism, French, Italian, equivalent, finance, legal act