Abstract
[Ita:]Il saggio presenta la ricezione della poesia di Andrea Zanzotto in Francia. Si sofferma poi sull’opera di Philippe Di Meo, critico e traduttore. Analizza infine un corpus di traduzioni di Di Meo, distribuite lungo quasi tutto l’arco della produzione zanzottiana, e ne delinea gli orientamenti di fondo.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Andrea Zanzotto and France: the translations of Philippe Di Meo |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| pagine (da-a) | 101-132 |
| Numero di pagine | 32 |
| Rivista | TESTO A FRONTE |
| Volume | XVII |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2005 |
Keywords
- Andrea Zanzotto
- French Translations
- Traduzioni francesi
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Andrea Zanzotto e la Francia: le traduzioni di Philippe Di Meo'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver