The paper analyses two CLIL textbooks of Science in English. One is published in Bulgaria and the other one in Spain. The evaluation of these textbooks takes into consideration two parameters: the Flesch readability index and the indexes stated by the Project 2061. The results of this analysis show that the Spanish textbook is more valid than the Bulgarian one. The Bulgarian has a low readability index and a low score at the Project 2061 index. The Spanish textbook, on the contrary, has a high readability index and a high score at the Project 2061 one.
|Titolo tradotto del contributo||[Autom. eng. transl.] Analysis of CLIL science texts in English|
|Numero di pagine||10|
|Rivista||RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA|
|Stato di pubblicazione||Pubblicato - 2008|