Abstract
[Ita:]Il contributo propone una recensione dell'Evgenij Onegin nella nuova versione condotta da Giuseppe Ghini. La traduzione è analizzata e commentata soprattutto sotto il profilo metrico-prosodico.
| Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, edited by G. Ghini, Mondadori, Milan 2021, 480 pp. |
|---|---|
| Lingua originale | Italian |
| pagine (da-a) | 179-181 |
| Numero di pagine | 3 |
| Rivista | L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA |
| Volume | XXIX |
| Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2021 |
Keywords
- Onegin
- Traduzione
Fingerprint
Entra nei temi di ricerca di 'Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, a cura di G. Ghini, Mondadori, Milano 2021, 480 pp.'. Insieme formano una fingerprint unica.Cita questo
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver