Abstract
[Fr:]Dans cette étude, nous nous occupons de la question de l’extraction automatique et/ou semi-automatique des collocations terminologiques, types d’unités phraséologiques dont les propriétés sémantico-syntaxiques posent certains problèmes lors de leur acquisition automatique. Après avoir présenté la définition de collocation que nous avons adoptée et après avoir décrit le corpus concernant le droit du commerce international sur lequel nous travaillons, nous établissons une comparai- son des résultats obtenus de l’extraction automatique par trois outils : AntConc, TermoStat et Sketch Engine. Ce parcous nous permet de lister presque une centaine de collocations, un échantillon important du domaine, tant du point de vue quantitatif que du point de vue qualitatif.
Titolo tradotto del contributo | [Autom. eng. transl.] (Semi)-automatic acquisition of terminological collocations: exploration in the field of international trade law |
---|---|
Lingua originale | French |
Titolo della pubblicazione ospite | Phraséologie et terminologie |
Pagine | 239-258 |
Numero di pagine | 20 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2023 |
Keywords
- semi-automatic extraction, Natural Language Processing, terminological collocations, international trade law
- extraction semi-automatique, Traitement Automatique des Langues, collocations terminologiques, droit du commerce international