Abstract
This paper presents a comparison between Russian prefixed verbs of memory and their Italian equivalent. In particular, analysing a Russian-Italian parallel corpus, we observed the strategies used for the translation of these verbs from Russian into Italian, expecting that in some cases a certain loss of information might be registered.
Lingua originale | Russian |
---|---|
Titolo della pubblicazione ospite | Proceedings of the International Conference "Corpus Linguistics - 2015" |
Pagine | 351-360 |
Numero di pagine | 10 |
Stato di pubblicazione | Pubblicato - 2015 |
Evento | International Conference "Corpus Linguistics - 2015" - St. Petersburg Durata: 22 giu 2015 → 26 giu 2015 |
Convegno
Convegno | International Conference "Corpus Linguistics - 2015" |
---|---|
Città | St. Petersburg |
Periodo | 22/6/15 → 26/6/15 |
Keywords
- Parallel corpus, prefixed verbs, translation
- Параллельный корпус, префиксальные глаголы, перевод