"Voilà deux hommes!" Sossio Giametta e Johann Georg Hamann

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Here are two men!" Sossio Giametta and Johann Georg Hamann

Ingrid Marina Basso*

*Corresponding author

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The first book of integral criticism on the multiple talents of Sossio Giametta: aphorist, lecturer, popularizer, epistolographer, hermeneut, philologist, philosopher, freddurist, journalist, memorialist, moralist, short story writer, orator, poet, novelist, essayist, historian, translator. A master elevated within an eccentric and sui generis volume; since, to account for such a protean mind, it was necessary, as in a cubist portrait, to be able to multiply the perspectives and their sequences, and then make them converge with a single gesture in a single point
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "Here are two men!" Sossio Giametta and Johann Georg Hamann
Original languageItalian
Title of host publicationIl Mago del Sud. Ritratti di Sossio Giametta
Pages23-30
Number of pages8
Publication statusPublished - 2022

Keywords

  • Johann Georg Hamann
  • Sossio Giametta

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "Here are two men!" Sossio Giametta and Johann Georg Hamann'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this