TY - CHAP
T1 - Vers le nouveau millénaire: les dictionnaires de Raoul Boch
AU - Murano, Michela
PY - 2013
Y1 - 2013
N2 - [Ita:]Il saggio ricostruisce la storia dei dizionari bilingui di Raoul Boch dal 1978 al 2000, situandoli nel contesto storico italo-francese, presentando la legislazione scolastica nei due paesi, la casa editrice Zanichelli e la biografia dell’autore. Vengono esaminati gli aspetti formali, il paratesto, la struttura del lemma e le principali novità, come la separazione degli omonimi, la scelta della frequenza d’uso come criterio per la disposizione delle accezioni e l’introduzione delle note culturali.
[Fr:]Après une introduction sur la période historique 1970-2000 en Italie et en France, sur la législation scolaire de l’époque, sur l’éditeur Zanichelli et la biographie de l’auteur, l’article retrace l’histoire des dictionnaires bilingues italien-français de Raoul Boch de 1978 à 2000. On y présente les aspects formels, le paratexte, la structure du lemme et les nouveautés principales, comme le dégroupement des homonymes de facto, le choix de la fréquence d’usage pour la disposition des acceptions et les encadrés culturels.
AB - [Ita:]Il saggio ricostruisce la storia dei dizionari bilingui di Raoul Boch dal 1978 al 2000, situandoli nel contesto storico italo-francese, presentando la legislazione scolastica nei due paesi, la casa editrice Zanichelli e la biografia dell’autore. Vengono esaminati gli aspetti formali, il paratesto, la struttura del lemma e le principali novità, come la separazione degli omonimi, la scelta della frequenza d’uso come criterio per la disposizione delle accezioni e l’introduzione delle note culturali.
[Fr:]Après une introduction sur la période historique 1970-2000 en Italie et en France, sur la législation scolaire de l’époque, sur l’éditeur Zanichelli et la biographie de l’auteur, l’article retrace l’histoire des dictionnaires bilingues italien-français de Raoul Boch de 1978 à 2000. On y présente les aspects formels, le paratexte, la structure du lemme et les nouveautés principales, comme le dégroupement des homonymes de facto, le choix de la fréquence d’usage pour la disposition des acceptions et les encadrés culturels.
KW - 20e siècle
KW - 20th century
KW - Italian-French bilingual lexicography
KW - Lexicographie bilingue français-italien
KW - 20e siècle
KW - 20th century
KW - Italian-French bilingual lexicography
KW - Lexicographie bilingue français-italien
UR - http://hdl.handle.net/10807/41804
M3 - Chapter
SN - 978-88-430-6399-4
SP - 197
EP - 215
BT - Les best-sellers de la lexicographie bilingue franco-italienne.
A2 - Lillo, Jacqueline
ER -