Une intellectualisation à renouveler: entre suppositio et référence, de l'Aristoteles latinus jusqu'au LTB

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] An intellectualization to be renewed: between suppositio and reference, from Aristotle Latinus to the LTB

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter


[Autom. eng. transl.] If the process of "intellectualization", as expressed by Havránek, manifests itself spontaneously in all linguistic milieus, it is obvious that the comparison between different languages at different times may give rise to different results of this process, even when we are in the presence of constant intellectual requirements or at least re-emerging. Our intention is therefore, first of all, to identify to what intellectualization requirement could correspond the institution of the supponere pro locution and of the terms which are correlated to it suppositum and suppositio in medieval philosophical Latin, by showing the use and the functions of these elements, attested in particular in the texts of Petrus Hispanus (1220-1277), Guillaume d'Ockham (1288-1349) and Jean Buridan (1290 ca. - 1358 ca.). However, to deepen a linguistic examination at the age of the computerized corpora, we will use the linguistic resources in full development relating to the philosophical Latin of Thomas Aquinas (1125-1274): Index Thomisticus, Index Thomisticus Treebank with the associated morphosyntactic and semantic annotation (tectogrammaticale) and the Latin Valency Lexicon, which is being developed. This focus on an author like Thomas Aquinas, who writes in the middle of the 13th century, without however focusing in a particular way on themes of referential semantics, could also explain how, to a certain extent, the use of a word that is about to become technical (composed by a key preposition for the philosophical lexicon as sub- with a highly productive trainer in the logico-linguistic lexicon as -ponere / -positio) has become normative and attests to a terminological codification. Finally, in the age of communication by new technologies, and even simply the communication of culture from the distant past to the present day, there is the problem of how to explain the fact that the process of intellectualization of eight centuries ago never stopped, and that it found in different environments, both linguistically and culturally, different solutions: to "designate", "denote" to "to refer to ", not to mention the links with" presupposing ". To deprive ourselves of the possibility of correlating different expressive means with shared and convergent communicative objectives means to fragment the course which, from the historico-cultural and scientific documentation which reaches us from the past, reaches the present, and to hinder an effective comprehension. . On the contrary, ensuring this effective understanding is the aim of the LTB (Lessico Tomistico Biculturale) project: this contribution aims to provide a first overview and thus constitutes a "first footnote".
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] An intellectualization to be renewed: between suppositio and reference, from Aristotle Latinus to the LTB
Original languageFrench
Title of host publicationUsage, norme et codification. De la diversité des situations à l'utilisation du numérique
EditorsC Feuillard
Number of pages12
Publication statusPublished - 2017

Publication series

NameThéorie et Description linguistique


  • Aristoteles latinus
  • codification
  • corpus informatisé
  • intellectualisation
  • suppositio
  • sémantique référentielle
  • terminologie philosophique
  • traduction


Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] An intellectualization to be renewed: between suppositio and reference, from Aristotle Latinus to the LTB'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this