Abstract
The purpose of the article is to demonstrate the impact of the complex ideological process defined as "feminization" of early eighteenth-century literature on the activity of women translators. The model for historical research adopted in this work perceives translations as instrumental in the development of a culture and appears particularly helpful for the examination of the role played by translation in the redefinition of eighteenth-century literary traditions.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 181-195 |
| Number of pages | 15 |
| Journal | THE YEARBOOK OF ENGLISH STUDIES |
| Issue number | 28 |
| Publication status | Published - 1998 |
Keywords
- storia della traduzione
- traduzione
- translation history
- translation studies
Fingerprint
Dive into the research topics of 'The Voice of the 'Translatress': from Aphra Behn to Elizabeth Carter'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver