The Moveable Feast: Translation, Ecology and Food

Claudia Alborghetti, Michael Cronin

Research output: Contribution to journalLiterature reviewpeer-review

7 Citations (Scopus)

Abstract

This contribution summarises Michael Cronin's paper on ecology and translation. He investigates the relationship between food production and translation in the Second Machine Age. Starting from the risk of a disappearing professional translator supplanted by machine translation, Cronin moves to the realm of the Slow Food movement in Italy to suggest the growing need of a Slow Language movement that concentrates on food as starting point to establish “a new translation ecology”. In brief, “sustainability, resilience and placedness” should become the keywords for a global communicative reorganisation centred on translation, where humans can re-discover precision and attention for language first of all in the field of food production.
Original languageEnglish
Pages (from-to)183-183
Number of pages1
JournalL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
VolumeXXIV
DOIs
Publication statusPublished - 2016
Externally publishedYes

Keywords

  • ecology
  • food
  • translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Moveable Feast: Translation, Ecology and Food'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this