“Resilienza” o “tenacia”? I nuovi dubbi della lingua

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Resilience" or "tenacity"? The new doubts of the language

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

[Autom. eng. transl.] Some trends in the use of lexicon within public communication are discussed, with attention to borrowings and semantic casts from English.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "Resilience" or "tenacity"? The new doubts of the language
Original languageItalian
Pages (from-to)115-119
Number of pages5
JournalVITA E PENSIERO
Volume104
Publication statusPublished - 2021

Keywords

  • lessico
  • prestiti linguistici

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "Resilience" or "tenacity"? The new doubts of the language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this