Recensione a V. Apresjan, Active Dictionary of the Russian Language: Theory and Practice, in Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona, September, 8-9 2011, I. Boguslavsky, L. Wanner (eds.), ISBN 978-84-615-1716-9, pp. 13-24

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Review to V. Apresjan, Active Dictionary of the Russian Language: Theory and Practice, in Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona, September, 8-9 2011, I. Boguslavsky, L. Wanner (eds.), ISBN 978-84-615-1716-9, pp. 13-24

Research output: Other contribution

Abstract

The paper focuses on the description of the Active Dictionary of the Russian language, compiled by Ju. D. Apresjan and his colleagues of the Sector for Theoretical Semantics at the Moscow Russian Language Institute.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Review to V. Apresjan, Active Dictionary of the Russian Language: Theory and Practice, in Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona, September, 8-9 2011, I. Boguslavsky, L. Wanner (eds.), ISBN 978-84-615-1716-9, pp. 13-24
Original languageItalian
Publication statusPublished - 2011

Keywords

  • Lessicologia e lessicografia russa, Semantica, Pragmatica
  • Russian lexicology and lexicography, Semantics, Pragmatics

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Review to V. Apresjan, Active Dictionary of the Russian Language: Theory and Practice, in Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory. Barcelona, September, 8-9 2011, I. Boguslavsky, L. Wanner (eds.), ISBN 978-84-615-1716-9, pp. 13-24'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this