Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. Eine sprachliche und kulturwissenschaftliche Analyse der Koranubersetzungen von Robert von Ketton und Marcus von Toledo

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo

Research output: Contribution to journalBook/Film/Article reviewpeer-review

Abstract

medieval arabo-latin translations of the Koran are examined
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo
Original languageItalian
Pages (from-to)823-823
Number of pages1
JournalAEVUM
Volume86
Publication statusPublished - 2012

Keywords

  • medieval arabo-latin translations

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this