rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. Eine sprachliche und kulturwissenschaftliche Analyse der Koranubersetzungen von Robert von Ketton und Marcus von Toledo

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo

Research output: Contribution to journalBook/Film/Article reviewpeer-review

Abstract

medieval arabo-latin translations of the Koran are examined
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo
Original languageItalian
Pages (from-to)823-823
Number of pages1
JournalAEVUM
Volume86
Publication statusPublished - 2012

Keywords

  • medieval arabo-latin translations

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] rec. di Ulisse Cecini, Alcoranus latinus. A linguistic and cultural-scientific analysis of the Koran translations by Robert von Ketton and Marcus von Toledo'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this