Primo Levi testimone processuale. La lingua letteraria come lingua giuridica

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Primo Levi witness witness. Literary language as a legal language

Alessandro Provera

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The contribution is inspired and analyzes two trial testimonies released by Primo Levi in the context of two different trials, one of which is that of Jerusalem against Adolf Eichmann. The 'legal' language of Primo Levi used in these testimonies is absolutely coincident with that of his works. Dry, essential, precise: excellent example of a serious and reliable testimony. The testimony destined for the Jerusalem trial was not, however, ever taken in trial, probably because, in opposition to some readings of the extermination of the Jewish people, the Shoah did not consider the 'thing of the other world', but a repeatable phenomenon in any context and that this was its most tragic characteristic. The contribution focuses on the role that the poetic and literary language can have in the process and if one can 'make literature' even after a huge tragedy like the Holocaust.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Primo Levi witness witness. Literary language as a legal language
Original languageItalian
Title of host publicationGiustizia e letteratura II
EditorsGABRIO FORTI, CLAUDIA MAZZUCATO, ARIANNA VISCONTI
Pages591-597
Number of pages7
Publication statusPublished - 2014

Keywords

  • Lingua letteraria e lingua giuridica
  • Primo Levi
  • Processo Eichmann
  • Shoah
  • Testimonianze processuali

Fingerprint Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Primo Levi witness witness. Literary language as a legal language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this