Prefazione a Bochese, Andres, Il Carme di Ildebrando. Storia, Lingua e Cultura

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Preface to Bochese, Andres, Il Carme di Ildebrando. History, language and culture

Paola Tornaghi

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingForeword/postscript

Abstract

[Autom. eng. transl.] The author of this volume managed to touch all the salient points, offering the reader a sufficiently comprehensive overview of the history and reception of this literary composition, providing the tools and notions necessary to understand and better appreciate the text on various occasions , placed in its historical, linguistic and cultural context. The focus from time to time on different areas of investigation and topics - history, language, culture, literature, religion, character psychology and so on - did not break the overall vision and did not go to detrimental to the clarity and consistency of the exposure.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Preface to Bochese, Andres, Il Carme di Ildebrando. History, language and culture
Original languageItalian
Title of host publicationIl Carme di Ildebrando. Storia, Lingua e Cultura
EditorsANDREA BOCHESE
Pages7-13
Number of pages7
Publication statusPublished - 2011
Externally publishedYes

Keywords

  • Poesia epico eroica germanica

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Preface to Bochese, Andres, Il Carme di Ildebrando. History, language and culture'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this