Abstract
[Autom. eng. transl.] The afterword aims to give a general vision of the dynamics of current Mayan literature, focusing on the poetry written by current Guatemalan Mayan authors and collected in the anthology, to propose to the Italian public a cultural framework of reference that allows a clear understanding of the structure, the aesthetics and the main symbolic nodes of this artistic production.
| Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] Afterword. Contemporary Mayan poetry: gateway to a thousand-year history |
|---|---|
| Original language | Italian |
| Title of host publication | Tutto taglia. Antologia di poetesse maya contemporanee |
| Pages | 429-447 |
| Number of pages | 19 |
| Publication status | Published - 2024 |
Keywords
- poesía maya, poesía guatemalteca, posía indígena latinoamericana
- Poesia maya, poesia guatemalteca, poesia indigena latinoamericana
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Afterword. Contemporary Mayan poetry: gateway to a thousand-year history'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver