Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Note sul lessico latino della ricchezza e della povertà

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Notes on the Latin lexicon of wealth and poverty

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

The semantic field of wealth and poverty in Latin are studied both in Classical and Christian Latin. For example, "pauper" is not "egenus": while the former can be accepted, and even preferred, by philosophers, being "egenus" is basically negative because in this condition a man cannot be "safe" (condition of "asphaleia"). In a similar way, "dives" and "opimus" are not the same (the former is "static" and the latter is "active"). In Christian Latin the whole picture changes: the condition of dependence of men towards God is not negative, it is necessary for being saved.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Notes on the Latin lexicon of wealth and poverty
Original languageItalian
Title of host publicationMonete mercanti banchieri. I precedenti greci e romani dell Euro
Pages245-255
Number of pages11
Publication statusPublished - 2003
EventI CONVEGNI DELLA FONDAZIONE NICCOLÒ CANUSSIO. Moneta Mercanti Banchieri. I precedenti greci e romani dell'Euro - Cividale del Friuli
Duration: 26 Sept 200228 Sept 2003

Conference

ConferenceI CONVEGNI DELLA FONDAZIONE NICCOLÒ CANUSSIO. Moneta Mercanti Banchieri. I precedenti greci e romani dell'Euro
CityCividale del Friuli
Period26/9/0228/9/03

Keywords

  • Ancient Linguistics
  • Ancient Philosophy
  • Filosofia antica
  • Grammatica antica
  • Latin Semantics
  • Letteratura latina
  • Linguistica
  • Semantica
  • Semantica latina
  • Semantics

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Notes on the Latin lexicon of wealth and poverty'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this