Narrare per testimoniare, narrare per giudicare.

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Narrating to testify, narrating to judge.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

This brief essay, taking as starting points Primo Levi’s book “If This is a Man” and some significant documentary movies on the trials for crimes against humanity perpetrated during World War II, reflects on the requirements of a narration aimed not only at preserving the memory of past horrors (mainly in order to prevent new ones), but also at making possible a fair and detached judgment on them, be it a legal or a personal one.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Narrating to testify, narrating to judge.
Original languageItalian
Title of host publicationGiustizia e letteratura II
EditorsGABRIO FORTI, CLAUDIA MAZZUCATO, ARIANNA VISCONTI
Pages616-621
Number of pages6
Publication statusPublished - 2014

Keywords

  • Italian literature
  • Primo Levi
  • crimes against humanity
  • criminal law
  • criminal proceedings
  • crimini contro l'umanità
  • diritto penale
  • emozioni morali
  • empathy
  • empatia
  • giudizio penale
  • letteratura italiana
  • moral emotions
  • narration
  • narrazione

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Narrating to testify, narrating to judge.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this