[Autom. eng. transl.] Manzoni and Leopardi got to know each other in Florence in 1827, but perhaps the most decisive encounter was that which occurred, at different times, on the pages of their respective works, in which a memory seems to emerge that intertextual analysis reveals subdued but tenacious. This essay, through the examination of quotations and allusions, intends to carry out the tasks proper to the critical exercise, namely the combination and at the same time the distinction of different poetic voices. The reading in synopsis of the texts reveals in both signs of an effective dialogic attitude, of a full availability to the confrontation and the understanding of the words and, therefore, of the reasons of others (being the words, said Leopardi, the body of thoughts). Thanks to this dialectical attitude, the two authors have increasingly defined their artistic individuality, their style. Furthermore, an exemplary study of how they received common readings on the one hand highlights undeniable differences of thought, on the other shows shared intellectual qualities: historical awareness, lucidity of judgment, adherence to reality and desire to confront a rich tradition cultural to give it the signs of a lasting and authentic renewal.
|Translated title of the contribution||[Autom. eng. transl.] Manzoni and Leopardi. Dialectics of style, forms of thought|
|Number of pages||224|
|Publication status||Published - 2015|