Abstract
The «Passione Mai» is a Passion narrative which harmonizes the four Gospels. The text is preserved in a fourteenth-century manuscript of the Angelo Mai Library in Bergamo (Italy), and its prologue clearly shows that it was intended for reading aloud on Good Friday, perhaps in a brotherhood of laymen. The study argues that the «Passione Mai» is a translation from Latin and analyses its language,
identifying it as ancient Venetian. Nonetheless, the language shows a few non-Venetian features, together with a Latin influence
| Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] Letter and voice in the "Passione Mai" in ancient Venetian |
|---|---|
| Original language | Italian |
| Title of host publication | Storia sacra e profana nei volgarizzamenti medioevali. Rilievi di lingua e di cultura |
| Pages | 155-170 |
| Number of pages | 16 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 2019 |
Keywords
- Ancient Venetian
- Armonie evangeliche
- Gospel armonies
- Lettura comunitaria
- Reading aloud
- Veneziano antico
- Vernacular translations of the Bible
- Volgarizzamenti della Bibbia
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Letter and voice in the "Passione Mai" in ancient Venetian'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver