Abstract
The contribution tries to show the effectiveness of combining the two levels of the language of use and of the literary language in the "Agnesa da Faenza" of Becelli. The aim is to highlight the peculiar way in which the author sets up the performance of the word, because this is mainly the characteristic feature of its comedies. its originality lies not so much in the choice of themes, nor in the way of representing them, but rather in the ability to shed new light on trite ways of saying and foreseeable dialogical or structural paradigms that are here highlighted.
| Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] "Woods in the woods and drops in the sea": the rhetoric of "Agnesa da Faenza" by G.C. Becelli |
|---|---|
| Original language | Italian |
| Title of host publication | Goldoni «avant la lettre»: drammaturgie e pratiche attoriali fra Italia, Spagna e Francia (1650-1750) |
| Pages | 217-228 |
| Number of pages | 12 |
| Publication status | Published - 2019 |
| Event | Goldoni «avant la lettre»: drammaturgie e pratiche attoriali fra Italia, Spagna e Francia (1650-1750) - NAPOLI -- ITA Duration: 12 Apr 2018 → 14 Apr 2018 |
Conference
| Conference | Goldoni «avant la lettre»: drammaturgie e pratiche attoriali fra Italia, Spagna e Francia (1650-1750) |
|---|---|
| City | NAPOLI -- ITA |
| Period | 12/4/18 → 14/4/18 |
Keywords
- Becelli
- commedia
- lingua
- retorica
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "Woods in the woods and drops in the sea": the rhetoric of "Agnesa da Faenza" by G.C. Becelli'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver