Le migrazioni dei testi classici nell’alto medioevo. Il ruolo dell’Italia settentrionale

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The migrations of classical texts in the early Middle Ages. The role of northern Italy

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The contribution presents a broad panorama of the manuscript traditions of the Latin classics, with particular reference to Seneca, Quintilian, Cicero and the Historia Augusta, in the Longobard and Carolingian age, with first-hand analyzes of the readers and users of the most ancient witnesses. The study of the fortune of these auctores in the following epoch also allows to reconstruct, through comparative investigations, the circulation routes of some classics in the era of Paolo Diacono and immediately after the Frankish conquest of the kingdom of the Longobards. Thus, in the field, the famous statement by Giorgio Pasquali, "Recent-grades non-deteriores", can still be seen to be very effective due to the tradition of some classics.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] The migrations of classical texts in the early Middle Ages. The role of northern Italy
Original languageItalian
Title of host publicationLe migrazioni nell’alto medioevo
Pages551-584
Number of pages34
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • Classici latini
  • Italia settentrionale

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The migrations of classical texts in the early Middle Ages. The role of northern Italy'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this