La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques. Les vingt ans de REALITER

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Panlatan terminology in language policies. Twenty years of REALITER

L. Depecker (Editor), Mariateresa Zanola (Editor)

Research output: Book/ReportOther report

Abstract

[Autom. eng. transl.] The papers presented in this volume attempt to examine the current state of use of neo-Latin terminology, to verify its degree of dissemination and its impact on public, institutional and media communication, as well as in sectors such as economics and finance, health and education, technology and digital. The first part of the volume is devoted to the interventions of the members of the Scientific Committee of the network, following the alphabetical order (in French) of the languages concerned: Catalan, French, Galician, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian. The second part of the volume brings together the contributions presented during the 9th Scientific Day (November 2013, Paris, Sorbonne University and National Heritage Institute). The subject of discussion - in continuity with the debate opened during the previous Scientific Day (see the volume "Terminologies and Language Policies", Educatt, Milan 2016) - revolves around the relationship between the terminologies of the Neolatin languages and the linguistic policies of those countries. Two sections group these works, which range from more theoretical analyzes to case studies.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Panlatan terminology in language policies. Twenty years of REALITER
Original languageItalian
PublisherEDUCatt
Number of pages208
ISBN (Print)9788893352109
Publication statusPublished - 2017

Keywords

  • politica linguistica
  • politique linguistique
  • terminologie
  • terminologìa

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Panlatan terminology in language policies. Twenty years of REALITER'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this