La soave malinconia dell'acqua

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The sweet melancholy of the water

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The Lebanese poet Wadih Saadeh was one of the pioneers of the Arabic qaṣidat al-naṯr (prose poetry). Even in this context, however, he stands out for his unique voice, stylistically difficult to classify, in particular for the use he makes (or does not make) of metaphorical language. After having presented four contrasting critical readings of Wadih Saadeh's poetry, an alternative reading is proposed in which the water, omnipresent in the poet's verses, is taken up with the theme, technique and gaze on the world in the work of Wadih Saadeh, for his ability to blend and merge the boundaries between different worlds.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] The sweet melancholy of the water
Original languageItalian
Title of host publicationA causa di una nuvola probabilmente
Pages11-37
Number of pages27
Publication statusPublished - 2018

Keywords

  • Poesia araba contemporanea

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The sweet melancholy of the water'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this