La rielaborazione delle strategie cognitive nell adattamento da letteratura a cinema

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The reworking of cognitive strategies in the adaptation from literature to cinema

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] An analysis of the adaptation processes from literature to cinema framed from the point of view of the cognitive dynamics that are involved and from the point of view of the linguistic reworking necessary to perform effective rewritings.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] The reworking of cognitive strategies in the adaptation from literature to cinema
Original languageItalian
Title of host publicationTradurre e comprendere. Pluralità dei linguaggi e delle culture. Atti del XII Congresso nazionale della Società di Filosofia del Linguaggio (Piano di Sorrento 29 settembre 1 ottobre 2005)
EditorsRocco Pititto, Simona Venezia
Pages455-469
Number of pages15
Publication statusPublished - 2006

Keywords

  • adattamento
  • cinema
  • letteratura
  • semiotica
  • traduzione

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The reworking of cognitive strategies in the adaptation from literature to cinema'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this