Abstract
This paper aims at presenting the Italian-Russian parallel corpus, expanded in 2015 and now available within the Russian National Corpus (Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka). In par- ticular, the paper describes the history, the design criteria, the phases of construction and the potential offered by this tool for language and literary studies in the field of Italian Slavistics.
| Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] The Russian corpus revolution and the Italian-Russian parallel corpus: history, compilation criteria and uses |
|---|---|
| Original language | Italian |
| Pages (from-to) | 115-132 |
| Number of pages | 18 |
| Journal | L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA |
| Volume | XXVI |
| Publication status | Published - 2018 |
Keywords
- Corpus linguistics, parallel corpora, corpus design, contrastive linguistics, applied linguistics
- Linguistica dei corpora, corpora paralleli, compilazione di un corpus, linguistica contrastiva, linguistica applicata
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The Russian corpus revolution and the Italian-Russian parallel corpus: history, compilation criteria and uses'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver