Kaq’chikel y castellano en Ixcanul, emblemas de las relaciones de poder en el sistema cultural de Guatemala

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Kaq’chikel and Castilian in Ixcanul, emblems of power relations in the cultural system of Guatemala

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

[Autom. eng. transl.] Jayro Bustamante's Ixcanul was shot entirely in kaq’chikel. Within the framework of polysystem theory, this article proposes that the relationship between Kaq'chikel and Spanish Themed by the film, it is emblematic of the power relations in the country's cultural system. The audiovisual medium serves to represent a "peripheral" culture that aims to displace from the focus of attention to the dominant one, emphasizing the social injustice suffered by those who do not speak Spanish. Ixcanul reflects the change that is taking place in the cultural polysystem of Guatemala, where the official Ladino culture, which is expressed in Spanish, is increasingly forced to give space to cultures that it considers marginal or secondary, thanks to the visibility that they have acquired in foreign cultural systems, such as the European and the North American.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Kaq’chikel and Castilian in Ixcanul, emblems of power relations in the cultural system of Guatemala
Original languageSpanish
Pages (from-to)42-55
Number of pages14
JournalISTMO
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • Centro American Cinema
  • Cine centroamericano
  • Ixcanul
  • Jayro Bustamante
  • Kaq’chikel-Spanish
  • Kaq’chikel-español
  • Polysystem Theory
  • Teoría de los polisistemas

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Kaq’chikel and Castilian in Ixcanul, emblems of power relations in the cultural system of Guatemala'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this