Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

"Können Sie mir nicht sagen, wo der Weg nach Italien geht?" Carlo Fasola und die Eichendorff-Rezeption

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Can't you tell me where to go to Italy?" Carlo Fasola and the Eichendorff reception

Enrica Yvonne Dilk

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] Report presented in October 2007 in Łubowice (Poland), birthplace of Joseph von Eichendorff, during the conference organized by the University of Katowice. It investigates the fortune in Italy of the Silesian poet through the "Magazine of German Literature" (1907-1911) directed by Carlo Fasola, which will publish for the first time the version of some songs from the opera "Aus dem Leben eines Taugenichts". The look widens to the reception in the period between the second half of the nineteenth century and the middle of the twentieth century. On this occasion, the background of the Germanist Fasola, preserved at the Deutsches Literaturarchiv Marbach, was studied.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "Can't you tell me where to go to Italy?" Carlo Fasola and the Eichendorff reception
Original languageGerman
Title of host publicationEichendorff heute lesen
EditorsGraźyna Barbara Szewczyk, Renata Dampc-Jarosz
Pages319-345
Number of pages27
Publication statusPublished - 2009

Keywords

  • Joseph von Eichendorff, Carlo Fasola, Rivista di letteratura tedesca, Vita di un perdigiorno, Aus dem Leben eines Taugenichts

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "Can't you tell me where to go to Italy?" Carlo Fasola and the Eichendorff reception'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this