TY - UNPB
T1 - Intelligenza artificiale e formazione in traduzione: nuove competenze per traduttori e revisori specialistici
AU - Zanola, Mariateresa
AU - Serpente, Anna
AU - Alì, M.
PY - 2023
Y1 - 2023
N2 - [Ita:]L’intelligenza artificiale e lo sviluppo delle nuove tecnologie hanno rivoluzionato inevitabilmente il ruolo e i compiti delle figure professionali operanti nel settore delle lingue, tra cui quelle del traduttore e del revisore specialistico, chiamati non solo a conoscere le lingue di lavoro, ma anche a padroneggiare l’utilizzo di strumenti tecnologici, alla gestione del processo traduttivo a quella delle diverse testualità e terminologie. Una formazione teorica in terminologia, unita a un saper fare pratico, costituisce un sicuro punto di forza in termini di professionalità e competitività.
[Fr:]L'intelligence artificielle et le développement des nouvelles technologies ont révolutionné le rôle et les tâches des professionnels du secteur linguistique, y compris ceux du traducteur et du correcteur spécialisés, qui sont appelés non seulement à connaître les langues de travail, mais aussi à maîtriser l'utilisation des outils technologiques, la gestion du processus de traduction et la gestion des différents aspects textuels et terminologiques. Une formation théorique en terminologie, combinée à un savoir-faire pratique, constitue un atout certain en termes de professionnalisme et de compétitivité.
AB - [Ita:]L’intelligenza artificiale e lo sviluppo delle nuove tecnologie hanno rivoluzionato inevitabilmente il ruolo e i compiti delle figure professionali operanti nel settore delle lingue, tra cui quelle del traduttore e del revisore specialistico, chiamati non solo a conoscere le lingue di lavoro, ma anche a padroneggiare l’utilizzo di strumenti tecnologici, alla gestione del processo traduttivo a quella delle diverse testualità e terminologie. Una formazione teorica in terminologia, unita a un saper fare pratico, costituisce un sicuro punto di forza in termini di professionalità e competitività.
[Fr:]L'intelligence artificielle et le développement des nouvelles technologies ont révolutionné le rôle et les tâches des professionnels du secteur linguistique, y compris ceux du traducteur et du correcteur spécialisés, qui sont appelés non seulement à connaître les langues de travail, mais aussi à maîtriser l'utilisation des outils technologiques, la gestion du processus de traduction et la gestion des différents aspects textuels et terminologiques. Une formation théorique en terminologie, combinée à un savoir-faire pratique, constitue un atout certain en termes de professionnalisme et de compétitivité.
KW - artificial intelligence
KW - intelligenza artificiale
KW - post editing
KW - specialised translation
KW - terminologia
KW - terminology
KW - traduzione specialistica
KW - artificial intelligence
KW - intelligenza artificiale
KW - post editing
KW - specialised translation
KW - terminologia
KW - terminology
KW - traduzione specialistica
UR - http://hdl.handle.net/10807/261637
UR - https://zenodo.org/records/10488836
M3 - Working paper
BT - Intelligenza artificiale e formazione in traduzione: nuove competenze per traduttori e revisori specialistici
ER -