Abstract
This is a piece of a column of a Business English Course which Enrico Reggiani wrote and edited for the Italian economics newspaper Il Sole 24 Ore del Lunedì for more than twenty years (1986-2008). In this case, its original English source is an excerpt of a literary text which illustrates the relationships between literature and economy/economics. Between 1996 and 2008, Reggiani’s column became weekly and was organized in three sections: THE complete TRANSLATION of a text on socio-political-economic subjects; THE SPECIALIZED LEXICON: THE DICTIONARY, a commented glossary of the most important specialized terms recurring in the chosen text; THE SPECIALIZED LEXICON: THE KEYWORDS, where fundamental specialized words and phrases from the same text are commented from various points of view: linguistic, literary, cultural, institutional, et al.
Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] Bram Stoker, Judge Moneybag will settle this case, I think! |
---|---|
Original language | Italian |
Pages (from-to) | 6-6 |
Number of pages | 1 |
Journal | IL SOLE 24 ORE |
Publication status | Published - 2008 |
Keywords
- Bram Stoker
- cultural and literary implication
- econolingua
- economic communication