In tema di concepimento: osservazioni lessicali ed esegetiche su D. 25.4.1.pr.-1 (Ulp. 24 ad ed. ). L’espressione «portio mulieris … vel viscerum» 1.

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] On the subject of conception: lexical and exegetical observations on D. 25.4.1.pr.-1 (Ulp. 24 ad ed.). The expression "portio mulieris… vel viscerum" 1.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

[Autom. eng. transl.] We consider the expression 'portio ventris' in the context in which it was used by Ulpiano. It is pointed out that the value of the expression does not correspond to that which was offered in the medieval age, on the basis of which any nondum natus should be denied its own identity.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] On the subject of conception: lexical and exegetical observations on D. 25.4.1.pr.-1 (Ulp. 24 ad ed.). The expression "portio mulieris… vel viscerum" 1.
Original languageItalian
Pages (from-to)1-5
Number of pages5
JournalRIVISTA DI DIRITTO ROMANO
Volume13
Publication statusPublished - 2013

Keywords

  • portio venter conceptus

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] On the subject of conception: lexical and exegetical observations on D. 25.4.1.pr.-1 (Ulp. 24 ad ed.). The expression "portio mulieris… vel viscerum" 1.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this