"In nessuna terra mi posso accasare". Tra Otto e Novecento: il poeta 'senza fissa dimora'

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "In no land can I marry." Between the nineteenth and twentieth centuries: the homeless poet

Enrico Elli

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The theme of the "wanderer" in the first half of Ungaretti's poetry is highlighted, placing it in the poetic and cultural context of the early twentieth century Italian.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "In no land can I marry." Between the nineteenth and twentieth centuries: the homeless poet
Original languageItalian
Title of host publicationLe dimore della poesia
EditorsBianca Maria Da Rif
Pages318-323
Number of pages6
Publication statusPublished - 2012

Keywords

  • Ungaretti
  • poesia

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "In no land can I marry." Between the nineteenth and twentieth centuries: the homeless poet'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this