Il tedesco per le professioni. Prospettive milanesi

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] German for professions. Milanese perspectives

Federica Missaglia (Editor), Marina Brambilla (Editor)

Research output: Book/ReportOther report

Abstract

[Autom. eng. transl.] The leitmotif of the volume, which brings together writings by Germanists active at the Milanese universities (Bicocca, Cattolica, IULM and Statale) and professionals working in the field of Italian-German relations, is the role that economic German, legal German and more generally the translation from and into German takes place in the Lombard context. The Italian nerve center of the Italian-German economy is undoubtedly Lombardy, home of the only consulate of the Federal Republic of Italy, of an Italian-German Chamber of Commerce and of 50.8% of the over two thousand German capital enterprises operating in the territory Italian. The political, economic and cultural relations between Italy and Germany have a long history and are particularly intense and fruitful. Germany is the first market economy of the European Union Euro ¬ pea and Italy's first trading partner. Around 18% of Italian imports come from Germany, around 13% of Italian goods travel to Germany. In Lombardy this percentage is in fact much higher: around 26% of imports and 21% of Lombardy's annual exports are with German-speaking countries.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] German for professions. Milanese perspectives
Original languageItalian
PublisherEDUCatt
Number of pages187
ISBN (Print)978-88-67801848
Publication statusPublished - 2014

Keywords

  • lingua tedesca
  • linguaggi di specialità

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] German for professions. Milanese perspectives'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this