"Il suo volto impresso sul rovescio della mia mente". Per Sarah Kane

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "His face imprinted on the back of my mind." For Sarah Kane

Guido Boffi*

*Corresponding author

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] Sarah Kane's approach to theater is entirely a "hand-to-hand". The quête of this great English playwright and poet consisted in fact, already from her initial experiences as an actress and immediately after as a director, in composing and recomposing what remains of the body, that is, of the mind. The short essay I am presenting focuses in particular on the last text: 4:48 Psychosis (1999, posthumous; first production 2000). After the images of raped bodies, the carnal scenes of persecution exhibited by his first three texts (Blasted, 1995; Phaedra's Love, 1996; Cleansed, 1998), works of an excessive theatricality full of civil and political values, overloaded with extreme jargon , 4:48 Psychosis leaves behind agony and savagery, as the previous work had done to a different extent (Crave, 1998). Kane dissolves piece by piece physical action and dramatic plot, in search of the exact but unknown map of the immaterial body-mind, to find shelter and tenderness.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "His face imprinted on the back of my mind." For Sarah Kane
Original languageItalian
Title of host publicationIl corpo parlante. Contaminazioni e slittamenti tra psicoanalisi, cinema, multimedialità e arti visive
EditorsG Bartorelli, G Bianchi, R Salvatore
Pages277-290
Number of pages14
Publication statusPublished - 2021

Keywords

  • body
  • corpo
  • teatro
  • theater

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "His face imprinted on the back of my mind." For Sarah Kane'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this