Il 'Filone armeno' e il suo uso filologico: una vicenda esemplare

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The 'Armenian Filone' and its philological use: an exemplary story

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The Armenian corpus of Philo’s translations is a reference case to assess the usage of the ancient Armenian versions in textual criticism of the Greek originals. The paper highlights the exemplary character of this corpus, pinpoints progresses in the studies from a methodological point of view and sketches line for future research.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] The 'Armenian Filone' and its philological use: an exemplary story
Original languageItalian
Pages (from-to)161-172
Number of pages12
JournalAdamantius
Volume25
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • Armenian Translation
  • Critica testuale
  • Filone Alessandrino
  • Philo of Alexandria
  • Textual Criticism
  • Traduzioni armene

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The 'Armenian Filone' and its philological use: an exemplary story'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this