Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Il cavaliere presbite. Bufalino il Meschino?

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The presbyopic knight. Bufalino the Meschino?
  • Davide Savio*
  • *Corresponding author

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

This contribution intends to study the notion of identity that is outlined in the work of Gesualdo Bufalino, starting with his reinterpretation of the chivalric novel "Guerrin Meschino" (1991 and 1993). In particular, I will try to demonstrate that an overly automatic overlap between the author, the old puppeteer, and the paladin-puppet risks to nail Bufalino to an anthropological belonging that is all too deterministic. The anthologist of the "One hundred Sicilies" is in fact aware of how much each identity is the result of multiple factors, well beyond the biographical data. In his production, the search for roots is largely an invention of roots, since memory acts selectively and, on the other hand, opens to the inventions of dreams, fantasy and intertextual “re-being”.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] The presbyopic knight. Bufalino the Meschino?
Original languageItalian
Pages (from-to)112-122
Number of pages11
JournalDIACRITICA
VolumeVII
Publication statusPublished - 2021

Keywords

  • Anthropology
  • Antropologia
  • Bufalino
  • Guerrin Meschino
  • Identity
  • Identità
  • Memoria
  • Memory
  • Radici
  • Roots

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] The presbyopic knight. Bufalino the Meschino?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this