Francese e italiano, lingue della moda: scambi linguistici e viaggi di parole nel XX secolo

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] French and Italian, languages of fashion: linguistic exchanges and word journeys in the twentieth century

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The French and Italian lexicon of the 20th century fashion illustrates the fashion of the time, its attitudes and feelings. In this contribution, the analysis of some cases highlights unexpected linguistic paths, which find the French matrix for reverse-loan words to Italian and vice versa, for internationalism, calques and loans. The reasons and modalities of the French linguistic influence on Italian language are investigated so as the influence that both languages receive from English language in this domain. The distribution of these language contacts can be different following two directions: the terminology cor- responding to production (dresses, accessories, manufacts etc.) and terminology of fashion marketing and communication (how to communicate and promote these products in the fashion world). These two contexts bring out different lexical tendencies into the French and Italian lexicon of the 20th century.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] French and Italian, languages of fashion: linguistic exchanges and word journeys in the twentieth century
Original languageItalian
Pages (from-to)9-26
Number of pages18
JournalLINGUE CULTURE MEDIAZIONI
DOIs
Publication statusPublished - 2020

Keywords

  • haute couture
  • lessico della moda
  • lessico specialistico
  • lexicon of fashion
  • prestito di ritorno
  • reverse-loan word
  • specialized lexicon
  • terminologia
  • terminology

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] French and Italian, languages of fashion: linguistic exchanges and word journeys in the twentieth century'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this