Elisabetta Gonzaga nel Libro del Cortegiano: appunti per una lettura di genere (a mo’ di introduzione)

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Elisabetta Gonzaga in the Book of the Cortegiano: notes for a gender reading (as an introduction)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingForeword/postscript

Abstract

[Autom. eng. transl.] Baldassarre Castiglione gathers the magnificent company destined to design with words the portrait of the perfect courtier right around a Gonzaga princess: Elisabetta, daughter of the marquis of Mantua Federico I, married in 1488 to Guidubaldo da Montefeltro, lord of Urbino. The circumstance is known, but it was the correlative lack of the prince to attract the greatest interpretative efforts. The essay examines the figure of the Duchess of Urbino starting from some categories of female power made available by a recent historiographical renewal, also presented in its basic lines.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Elisabetta Gonzaga in the Book of the Cortegiano: notes for a gender reading (as an introduction)
Original languageItalian
Title of host publicationDonne Gonzaga a Corte. Reti sitituzionali, pratiche culturali e affari di governo
Pages18 (in numeri romani)-29 (in numeri romani)
Number of pages12
Publication statusPublished - 2018

Publication series

NameBIBLIOTECA DEL CINQUECENTO

Keywords

  • Donne e potere
  • Elisabetta Gonzaga (1471-1526)
  • Il Libro del Cortegiano
  • The Book of the Courtier
  • Women and power

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Elisabetta Gonzaga in the Book of the Cortegiano: notes for a gender reading (as an introduction)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this